Le mot vietnamien "trung cao" se traduit en français par "cadre supérieur" ou "fonctionnaire de haut niveau". Il désigne généralement des personnes qui occupent des postes de responsabilité dans les administrations ou les entreprises, souvent avec des responsabilités de gestion ou de prise de décision.
Dans un contexte plus formel ou académique, "trung cao" peut également être utilisé pour discuter des programmes de formation ou des critères de sélection pour les postes de cadre. Par exemple, on peut dire : - "Les programmes de leadership visent à former des cán bộ trung cao." (Les programmes de leadership visent à former des cadres supérieurs.)
Il n'y a pas de variantes directes de "trung cao", mais vous pouvez rencontrer des termes comme : - Cán bộ : fonctionnaire ou employé. - Cao cấp : qui signifie "haut niveau" et peut être utilisé pour désigner des postes encore plus élevés que "trung cao".
Bien que "trung cao" soit principalement utilisé pour désigner des cadres, il peut aussi être utilisé dans des contextes académiques ou de formation pour décrire des niveaux de compétence intermédiaires à élevés.